白川静記念 東洋文字文化研究所 サイトマップ
白川静記念 東洋文字文化研究所

紀要


●第6号原稿募集について


『立命館白川靜記念東洋文字文化研究紀要』です。
タイトルをクリックしてください。別ウィンドウ、PDFで開きます。


 
□ 第五號(2011年6月10日発行)
論 文    
讀「釋師」
─〈白川文字學の原點に還る〉(四)─
高島 敏夫 (1)
研究ノート    
『銀雀山 墓竹簡〔貳〕』と『銀雀山 簡釋 』の相違 石井 真美子  (15)
譯 注    
 董康『書舶庸 』九卷本譯 (四) 芳村 弘道   (25)
論 文    
古今和歌集元永本における漢字 石井 久雄 (1)

□ 第四號(2010年3月25日発行)
論 文    
讀「作册考」
─白川文字學の原點に還る(三)─
高島 敏夫 (1)
中国から見た白川文字学
─白冰著『青銅器銘文研究―白川静金文学著作的成就与疏失』 について─
張 莉 (17)
研究ノート    
銀雀山漢簡殘簡について 石井 真美子  (37)
國内所見詞譜異同表 萩原 正樹 (49)
翻 訳    
「字統の編集について」 白川靜
Zur Herausgabe von `Das Zeichensystem´ 
Christoph B. SCHMITZ (1)

 
□ 第三號(2009年3月30日発行)
論 文    
讀「釋史」
─白川文字學の原點に還る(二)─
高島 敏夫 (1)
「稷」字の成立とその義について 張 莉 (17)
中國における日本詞研究につてい 萩原 正樹 (37)
金沢文庫本白氏文集巻三十一『中書制誥』 の漢字字体について
―巻十二『長恨歌』との対比の観点から─
當山 日出夫 (55)
譯 注    
董康『書舶庸譚』九巻本譯注(三) 芳村 弘道 (65)
論 文    
古今和歌集元永本における短歌表記の漢字 石井 久雄 (1)

□ 第二號(2008年3月30日発行) 白川静先生追悼記念号
追悼記念特別寄稿    
白川先生との対談の夢 加地 伸行 (i) 
白川教授の詩経研究 小南 一郎 (v)
先生の行間 竹内 涼子 (xiii)
論 文    
讀「釋文」
─白川文字學の原點に還る─
高島 敏夫 (1)
楊雄の「答劉歆書」と小學 嘉瀬 達男 (17)
中國簡化字有問題
―復興漢字文化─
髙山 景行 (31)
金沢文庫本白氏文集『長恨歌』の漢字字体の実態
―漢字字体規範データベースを利用して─
當山 日出夫 (51)
譯 注    
董康『書舶庸譚』九巻本譯注(二) 芳村 弘道 (67)
資料紹介    
竹磎詩詞文拾遺 附鷗夢樓詩集題詞及序 萩原 正樹 (81)
論 文    
Chinese Characters -A World View:
Translating,Introducing and Inviting to Shirakawa Shizuka's Kanji Dictionary‘Explanation of Common Use Kanji’ and Shirakawa Kanji Science
An Appreciation of the Historical Method in Oriental Studies
Christoph SCHMITZ (1)

□ 第一號(2007年3月30日発行)
創刊の辞 木村 一信  
論 文    
甲骨占卜の問答形式 落合 淳思 (1)
ト辭における「伊水」に關する試論 
-「伊尹」の呼稱からの考察ト辭中の「伊水」との結びつき-
阪谷 昭弘 (15)
周原出土甲骨の歷史的位相
─殷周關係論に向けて
高島 敏夫 (35)
女真大字石刻総考前編 愛新覺羅
烏拉熙春
(53)
研究ノート    
非文献資料による文字論の課題
-京都における「祇園」を主な事例として-
當山 日出夫 (63)
譯 注    
楊雄「答劉歆書」譯注 嘉瀨 達男 (75)
董康『書舶庸譚』九巻本譯注(一) 芳村 弘道 (83)
論 文      
N-gram方式を利用した漢字文献の分析 山田 崇仁 (1)


↑ このページのトップへ戻る