|
|
|
| 中国の文化や生活習慣、中国語学習方法など、自由な話題でお話しいただける楽しい会話の時間です。 |
| 先生とは中国語のみの会話となり、授業や講座で学んだ中国語を使う絶好のチャンスです! |
無料で、どなたでも参加できますのでお気軽にお申込み下さい。
※授業ではありません。予約状況により、他の方と複数での会話となる場合があります。 |
| |
| 【日 程】 下記スケジュールをご覧ください |
| 【場 所】 立命館孔子学院講義室(都合により変更になる場合がございます) |
| 【定 員】 20名(先着順) |
【レベル】
初級:発音(ピン音)や自己紹介などのごく簡単な会話文を学んでいるレベル(中検準4~4級程度)
中級:発音・基礎文法をひととおり学び、初歩的な日常会話が話せるレベル(中検3級程度)
上級:中国語で自分の意思を伝えたり、相手の話を理解することが出来るレベル(中検2級以上)
※レベルは目安であり、どの時間にも自由に参加していただけます。
※参加者のレベルに合わせることはいたしません。
※初級レベルの時間は中国語と日本語で行い、中級・上級は全て中国語で行います。
|
| ※参加無料、要予約(メール、電話などで前日までに予約してください) |
| 2012年 1月 |
| Sun |
Mon |
Tue |
Wed |
Thu |
Fri |
Sat |
|
|
|
冬休み |
冬休み |
冬休み |
|
|
|
|
|
お休み
(休館日) |
13:00~14:30
初級:田星 |
13:00~14:30
中級:汪麗勇 |
|
|
|
|
|
13:00~14:30
上級:王順洪 |
13:00~14:30
初級:田星 |
13:00~14:30
中級:汪麗勇 |
|
|
|
|
|
13:00~14:30
上級:王順洪 |
13:00~14:30
初級:田星 |
13:00~14:30
中級:汪麗勇 |
|
|
|
|
|
13:00~14:30
上級:王順洪 |
|
|
|
|
|
| 2012年 2月 |
| Sun |
Mon |
Tue |
Wed |
Thu |
Fri |
Sat |
| |
|
|
13:00~14:30
初級:田星 |
13:00~14:30
中級:汪麗勇 |
|
|
|
|
|
13:00~14:30
上級:王順洪 |
13:00~14:30
初級:田星 |
13:00~14:30
中級:汪麗勇 |
|
|
|
|
|
13:00~14:30
上級:王順洪 |
13:00~14:30
初級:田星 |
13:00~14:30
中級:汪麗勇 |
|
|
|
|
|
13:00~14:30
上級:王順洪 |
13:00~14:30
初級:田星 |
13:00~14:30
中級:汪麗勇 |
|
|
|
|
|
13:00~14:30
上級:王順洪 |
13:00~14:30
初級:田星 |
|
|
|
|
| ※上記予定は変更になる場合があります。 |
| ◆担当講師の紹介 |
 |
TIAN XING
田星
でん・せい
(初級担当) |
北京出身。黒竜江大学で日本語を専攻し、中央官庁で通訳などを歴任しました。1987年に来日し、91年以降、立命館大学、同志社女子大学、佛教大学などで中国語講師を担当し今日に至ります。 |
性格が明るく、文学と歌、人とのコミュニケーションが大好きです。受講者の要望に耳を傾け、皆さんが楽しく勉強できるように工夫します。言語を教えるだけでなく、中国の社会・文化・生活習慣なども紹介します。 |
 |
WANG LIYONG
汪麗勇
おう・れいゆう
(中級担当) |
中国浙江省出身。上海同済大学法学部で国際関係を専攻、修士課程を修了しました。2009年6月より同大学国際文化交流学院に勤務。同大学で中国語及び中国文化課程担当。 |
皆さんにとって、中国語を学ぶことは新たに開かれる道となることでしょう。この道を歩む途中で、きっと様々な困難という壁にぶち当たるでしょう。最後まで諦めずにやり抜いた者だけが勝利という理想地に辿り着き、成功という名の喜びを手に入れることができるのです。私は中国語を学ぶ者、一人一人がこの道を歩む中で楽しみを見つけることができればと願います、また皆さんとその楽しみを分かち合えることを願います。 |
 |
WANG SHUNHONG
王順洪
おう・じゅんこう
(上級担当) |
中国北京市生まれ。北京大学中国語言文学部卒業。北京大学対外漢語教育学院教授、博士(文学)。1980年以降より中国駐大阪総領事館教育担当領事、外国人研究員、客員教授などを歴任。現在に至るまで約30年間、外国人の中国語教育に携わってきた。 |
日本人が中国語を学ぶ場合、強みと弱みがあります。大切なことは、やる気と勇気と頑張り続ける精神です。その上で、できるだけ中国文化に対する理解を深めていかなければなりません。中国語を学び、中国を理解する。中国を理解し、中国語を学ぶ。
みなさん、頑張りましょう! |
|
| |
| |