実用ドイツ語教室(第40回)

人間万事塞翁が馬 (Wer weiss, wozu es gut ist.)

好きこそ物の上手なれ Durch die Liebe werden alle Dinge leichter, die der Verstand als gar so schwer gedacht. (P. Weisheit)
案ずるより産むが安し Klarheit geht vor Genauigkeit. (W. Heisenberg)
幸せは自分の心が決めるもの Das Vergleichen ist das Ende des Gluecks und der Anfang der Unzufriedenheit. (S. Kierkegaard)
やってみろ Tu. (S. Heinsdorff)
「人間万事塞翁が馬(それが何によいかなど、だれが知るものか。=直訳)」
注)私が好きな日本のことわざや名言を、こちらの言葉で置き換えてみました。ただしタイトルは、こちらでもことわざ(Sprichwort)だと思います。(先人の翻訳かもしれません。)

アウフパッセンダリン (Aufpassenderin)

 私の辞書にはなかった。あってんのかな。
「アウフパッセンダリン(彼女に要注意。)」
注)アウフパッサリン(Aufpasserin)は辞書にありました。

働け、働け、家、建てろ (Schaffen, schaffen, Haeusle baue(n))

 またシュバーベン(Schwaben)からです。ここらの人が勤勉だっていうことのようです。「欲しがりません、建つまでは。」って。箱にこだわるって、日本人に通じるね。ま、価値観は人それぞれだから。
「シャッフェン、シャッフェン、ホイズレ、バウエ(ン)(名刺配ってばっかりじゃいかんのだ。表札をもたにゃー、表札を。)」
注)日本じゃ、ここでの「家」が車って場合もある...えっ、そういやこっちも、ポルシェやベンツがあるなあ。

第41回へ
ホームへ戻る
第39回へ