高校
【IM】留学体験記 vol.14 ホストと一緒に日本食クッキング
school-life_activities
本校IMコースではコロナ禍を乗り越え2021年度4月より、いち早くカナダでの留学を再開いたしました。
まだまだ、留学プログラムを再開している学校の少ない中、定期的にコロナ禍の留学について情報を発信させていただくことも本校の果たすべき役割であると考え、昨年度から生徒に協力してもらいながら、『IMコース 留学体験記』を掲載しております。
この様な状況下でも,海外で頑張っている生徒の様子を覗いていただけると嬉しいです。
Cooking with my host family
2 months have passed since I came here. The fun thing I did with my host family was making Japanese traditional foods; carry and rice, Inari-zushi, and Onigiri (rice ball). I have wanted to make Japanese traditional food because I wanted my host family to know about Japan more. Also, cooking is one of the most favorite hobbies for me. I repeatedly tried that many times when I stayed in Japan. I brought two packs of curry cubes for carry and rice, rice made in Japan, seasoned vinegar, which is called Sushi Noko, Inari for Inari sushi, also seaweed for Onigiri.
I will write about Carry and Rice, which became the first time for me to cook. At first, I went to a market to get a pack of chicken. It was the first time for me to buy something at the market, so I was a little bit nervous if I could do it myself. After that, I taught my host sister, who is 13 years old, how to cut some of ingredients. I did not know how to explain the way of cutting them. I tried to show her how to cut. By doing so, she could understand correctly. She tried to eat carry and rice soon after cooking. Also, my grandmother was happy to eat it.
Besides, I made Inari-zushi and rice ball approximately a week ago with my kids. I tried to cook steam rice with a rice steamer, however, it became a little bit sticky. I thought I added wrong amount of water. I did not need worry about it. Surprisingly, my host sisters who are 3 and 4 and 5 and 7 years-old enjoy cooking with me. What they did for me was to put rice into Inari. It was tough job for them because inari was too easy to tear. We needed to pay attention not to break it.
In addition, I made rice ball whose shape was triangle with my host sisters. I brought a tool to make rice ball easily from Japan. So, I tried to use for making it. By using this tool, we could make nicely shaped rice ball. After that, we wrapped rice ball in seaweed. I was surprised that they like seaweed because I taught it was loved by only Japanese people because rice is staple food for Japanese. That is why, I gave them only seaweed before we started making rice ball.
Finally, they had been practicing using chopsticks for a long time. I didn’t bring chopsticks for the number of people, so they used bamboo skewer instead of chopsticks. I was pleased they are interested in Japan more than I thought. I should’ve brought chopsticks from Japan.
This is how I could cook three kinds of Japanese traditional dishes since I came here. It was a meaningful, and precious time for me, also I was glad to cook something with my host family. Next time, I want to cook Yakitori and Tamagoyaki for them. In fact, I want to see their glad face again.
料理を振る舞うだけでなく、一緒に作る過程でたくさんのコミュニケーションが生まれた様子が伝わってきました。海外での料理や買い物は初めてのことだらけだったと思いますが、挑戦したからこそ得られる喜びがあった様ですね。
留学生は日本の親善大使としての役割も担っています。この様に多くの留学生が日本の良さを海外に発信してくれることを嬉しく思います。
まだまだ、留学プログラムを再開している学校の少ない中、定期的にコロナ禍の留学について情報を発信させていただくことも本校の果たすべき役割であると考え、昨年度から生徒に協力してもらいながら、『IMコース 留学体験記』を掲載しております。
この様な状況下でも,海外で頑張っている生徒の様子を覗いていただけると嬉しいです。
さて、今回のリポーターNさんはホストに日本食を知ってもらおうと、現地での日本食クッキングに挑戦しました。世界的にも海外から評判の良いと言われる日本食ですが、上手に作ることはできたのでしょうか?またホストには喜んでもらえたのでしょうか?リポートしてもらいましょう!
2 months have passed since I came here. The fun thing I did with my host family was making Japanese traditional foods; carry and rice, Inari-zushi, and Onigiri (rice ball). I have wanted to make Japanese traditional food because I wanted my host family to know about Japan more. Also, cooking is one of the most favorite hobbies for me. I repeatedly tried that many times when I stayed in Japan. I brought two packs of curry cubes for carry and rice, rice made in Japan, seasoned vinegar, which is called Sushi Noko, Inari for Inari sushi, also seaweed for Onigiri.
I will write about Carry and Rice, which became the first time for me to cook. At first, I went to a market to get a pack of chicken. It was the first time for me to buy something at the market, so I was a little bit nervous if I could do it myself. After that, I taught my host sister, who is 13 years old, how to cut some of ingredients. I did not know how to explain the way of cutting them. I tried to show her how to cut. By doing so, she could understand correctly. She tried to eat carry and rice soon after cooking. Also, my grandmother was happy to eat it.
Besides, I made Inari-zushi and rice ball approximately a week ago with my kids. I tried to cook steam rice with a rice steamer, however, it became a little bit sticky. I thought I added wrong amount of water. I did not need worry about it. Surprisingly, my host sisters who are 3 and 4 and 5 and 7 years-old enjoy cooking with me. What they did for me was to put rice into Inari. It was tough job for them because inari was too easy to tear. We needed to pay attention not to break it.
In addition, I made rice ball whose shape was triangle with my host sisters. I brought a tool to make rice ball easily from Japan. So, I tried to use for making it. By using this tool, we could make nicely shaped rice ball. After that, we wrapped rice ball in seaweed. I was surprised that they like seaweed because I taught it was loved by only Japanese people because rice is staple food for Japanese. That is why, I gave them only seaweed before we started making rice ball.
Finally, they had been practicing using chopsticks for a long time. I didn’t bring chopsticks for the number of people, so they used bamboo skewer instead of chopsticks. I was pleased they are interested in Japan more than I thought. I should’ve brought chopsticks from Japan.
This is how I could cook three kinds of Japanese traditional dishes since I came here. It was a meaningful, and precious time for me, also I was glad to cook something with my host family. Next time, I want to cook Yakitori and Tamagoyaki for them. In fact, I want to see their glad face again.
料理を振る舞うだけでなく、一緒に作る過程でたくさんのコミュニケーションが生まれた様子が伝わってきました。海外での料理や買い物は初めてのことだらけだったと思いますが、挑戦したからこそ得られる喜びがあった様ですね。
留学生は日本の親善大使としての役割も担っています。この様に多くの留学生が日本の良さを海外に発信してくれることを嬉しく思います。