2015.05.31
アメリカ便り (32): Memorial Day
皆様いかがお過ごしですか。
私のいるメリーランド州では、DST (Daylight Saving Time) で
1時間時間が早まっていることもあり、
夜の8:30過ぎまで明るくなり、かなり一日が長いと感じられます。
先週のブログで、5/25 (月) が、Memorial Day だと書きましたが、
もともと Decoration Day と呼ばれていた日を、
Memorial Day と変更したのが、リンカーン大統領ですので、
当日は、D.C. にある Lincoln Memorial を訪れました。
メモリアルの中には、これまでに写真か何かで
見たことのある人も多いと思うのですが、
リンカーン大統領像があります。
5m以上もあるかなり巨大な像です。
この建物では、1968年に、Martin Luther King, Jr 牧師による
有名な "I Have a Dream" 演説が行われ、数十万もの人が
建物の前の広場を埋め尽くしました。
建物の1階には、その時の演説の写真や、
人種差別撤廃への歴史が展示されていました。
建物は、ナショナルモールの西端にあり、
木に覆われた気持ちのよい散歩道が続きますので、
ワシントン D.C. を訪れられた際は、
ぜひ一度足を運んでみてください。
それでは、また。失礼いたします。
良い休日を。
敦
<<街でよく見かける英語表現#32>>
Lincoln Memorial の側面には、リンカーン大統領による
有名なゲティスバーグ演説(Gettysburg Address) が彫られています。
今回はその最初の一節を紹介します
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,
a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition
that all men are created equal. "
「87年前、我々の始祖たちが、この大陸に自由の中生み出され、
全ての人が平等に作られたという信念に捧げられた新たな国家を作り上げた。」
"score" はこの場合、「得点」ではなく、複数形で「20」を意味しています。